-
1 à bon chat bon rat
prov.Elle est jolie. Eh! tant mieux. À bon chat bon rat, ma camarade. Mais si on me reprend à me tourmenter pour toi, il fera chaud au pôle nord. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Она хорошенькая. Ну что же, тем лучше. Нашла коса на камень, голубушка. Но если только мне случится еще раз огорчаться из-за тебя, небу станет жарко!
Vous la frappiez avec son même trait, à bon chat bon rat. (Scarron, Jodelet. (DC).) — Вы ее побили ее же оружием: нашла коса на камень.
Dictionnaire français-russe des idiomes > à bon chat bon rat
-
2 à bon chat, bon rat
à bon chat, bon rat -
3 A bon chat, bon rat.
A bon chat, bon rat.Přišla kosa na kámen. -
4 à bon chat bon rat
à bon chat bon ratpřišla kosa na kámen -
5 à bon chat bon rat
сущ.посл. нашла коса на каменьФранцузско-русский универсальный словарь > à bon chat bon rat
-
6 à bon chat, bon rat
1. прил. 2. сущ.посл. большому кораблю - большое плавание, На ловца и зверь бежитФранцузско-русский универсальный словарь > à bon chat, bon rat
-
7 A bon chat bon rat
Нашла коса на камень. -
8 rat
rat [ʀa]masculine noun( = animal) rat* * *ʀanom masculin1) Zoologie rat2) (colloq) ( terme d'affection)3) ( avare) pej skinflint, cheapskate (colloq)quel rat! — (colloq) he is so tight-fisted (colloq)
••on est fait comme des rats — (colloq) we're caught like rats in a trap
s'ennuyer comme un rat mort — (colloq) to be bored stiff (colloq)
à bon chat bon rat — Proverbe you/they etc have met your/their etc match
* * *ʀa nm* * *rat nmrat d'Amérique Zool muskrat; rat de bibliothèque bookworm; rat des bois Zool wood rat; rat des champs Zool field mouse; rat d'eau Zool water rat; rat d'égout Zool brown rat, sewer rat; rat d'hôtel sneak thief; rat musqué = rat d'Amérique; rat palmiste Zool African ground squirrel.on est fait comme des rats○ we're caught like rats in a trap; s'ennuyer comme un rat mort○ to be bored stiff○; à bon chat bon rat Prov you/they etc have met your/their etc match.[ra] nom masculinrat d'eau water vole ou rat2. (figuré)3. DANSE5. [par affection]————————[ra] adjectif masculin -
9 chat
chat [sĵaa],chatte [sĵaat]〈m., v.; ook bijvoeglijk naamwoord〉♦voorbeelden:le Chat botté • de Gelaarsde Katchat tigré • cyperse katil n'y a pas un chat • er is geen kip te bekennenacheter chat en poche • een kat in de zak kopenappeler un chat un chat • het beestje bij zijn naam noemenavoir d'autres chats à fouetter • wel wat anders aan z'n hoofd hebben〈 spreekwoord〉 chat échaudé craint l'eau froide • een ezel stoot zich geen tweemaal aan dezelfde steenécrire comme un chat • hanenpoten schrijvenelle est chatte • zij is aanhalig〈 spreekwoord〉 quand le chat n'est pas là, les souris dansent • als de kat van huis is, dansen de muizen op tafelil n'y a pas de quoi fouetter un chat • het sop is de kool niet waard, 't is niet belangrijkjouer au chat et à la souris • een spel van kat en muis spelen〈 spreekwoord〉 il ne faut pas réveiller le chat qui dort • men moet geen slapende honden wakker makenc'est toi le chat! • jij bent 'm!→ nuitmkat, poes -
10 chat
Gato, taÀ bon chatte bon rat, donde las dan; las toman -
11 chat
m; f - chatteà pas de chat — см. à pas de loup
-
12 chat
I.chat1 [∫a]1. masculine nouna. ( = animal) cat• il n'y avait pas un chat dehors ( = personne) there wasn't a soul outside• il n'y a pas de quoi fouetter un chat it's nothing to make a fuss about (PROV) chat échaudé craint l'eau froide(PROV) once bitten, twice shy (PROV) quand le chat n'est pas là les souris dansent(PROV) when the cat's away the mice will playb. ( = jeu) tag2. compounds► chat perché ( = jeu) off-ground tagII.chat2 [t∫at]masculine noun* * *ʃanom masculin2) Jeuxjouer à chat — to play tag ou tig GB
c'est toi le chat — you're ‘it’
•Phrasal Verbs:••il n'y a pas un chat — (colloq) the place is deserted
il ne faut pas réveiller le chat qui dort — Proverbe let sleeping dogs lie Proverbe
* * *ʃa nm* * *chat nm1 ( animal) gén cat; ( mâle) tomcat; chat siamois/birman/persan Siamese/Burmese/Persian cat; ⇒ appeler;chat de gouttière ( tigré) tabby cat; ( commun) ordinary cat; péj alley cat; chat à neuf queues cat-o'-nine-tails (+ v sg); chat perché Jeux off-ground tag ou tig GB; chat sauvage wildcat; le Chat botté Puss in Boots.écrire comme un chat to scrawl; donner sa langue au chat to give in; il n'y a pas un chat the place is deserted; avoir un chat dans la gorge to have a frog in one's throat; retomber comme un chat sur ses pattes to fall on one's feet; il ne faut pas réveiller le chat qui dort Prov let sleeping dogs lie Prov; être or s'entendre comme chien et chat to fight like cat and dog.I, chatte [ʃa, ʃat] nom masculin, nom féminin[mâle] tomcat[femelle] she-catchat européen ou de gouttière tabby (cat)chat persan/siamois Persian/Siamese cata. [félin] wildcatquand le chat n'est pas là, les souris dansent (proverbe) when the cat's away, the mice will play (proverbe)2. LITTÉRATURE4. JEUX5. HISTOIRE & NAUTIQUEchatte (vulgaire) nom fémininpussy (très familier), fanny (très familier & UK)II[tʃat] nom masculin -
13 rat
mface de rat — см. face de crabe
-
14 chat
1. m (f - chatte)кот, кошкаmon petit chat, ma petite chatte — котик ( ласкательное)jouer au chat — играть в догонялки, в салочкиjouer au chat perché — играть в салки (когда бегущего нельзя преследовать, если он забрался на что-либо)jouer au chat coupé — играть в салки (когда игрок становится водящим, если он пробежал между догоняющими друг друга игроками)••gourmand [friand] comme un chat — большой сластёнаêtre câlin [caressant] comme un chat — быть ласковым как кошкаil n'y a pas (là) de quoi fouetter un chat — это (дело) выеденного яйца не стоитavoir bien d'autres chats à fouetter — иметь иные заботыacheter chat en poche — купить кота в мешке, купить что-либо за глазаappeler un chat un chat — называть кошку кошкой, называть вещи своими именамиon n'y trouverait pas un seul chat — хоть шаром покатиjeter un chat aux jambes de qn — подложить кому-либо свиньюil ne faut pas (r) éveiller le chat qui dort погов. — не буди лиха, пока лихо спитà bon chat bon rat посл. — нашла коса на каменьle chat parti [quand le chat dort, quand le chat n'est pas là] les souris dansent погов. — без кота мышам масленицаjouer avec sa victime comme un chat avec une souris — играть со своей жертвой, как кошка с мышьюtoilette de chat — наспех сделанный туалет2. m1) уст. кошка ( плеть с несколькими хвостами) -
15 chat
(m) кот♦ à bon chat bon rat нашла коса на камень♦ [lang name="French"]absent le chat, les souris dansent без кота мышам масленица♦ acheter / vendre le chat en poche купить / продать кота в мешке♦ appeler un chat un chat называть вещи своими именами♦ avoir d'autres chats à fouetter (ирон.) иметь и без того много дел; иметь дела поважнее♦ avoir le chat dans la gorge першить в горле♦ chat échaudé craint l'eau froide обжегшись на молоке, дуют на воду♦ chat écorché замухрышка♦ c'est de la bouillie pour les chats это отвратительно сделанная работа; это какая-то белиберда♦ c'est le chat; ▼ c'est à cause des mouches (ирон.) ну конечно, это случилось само собой; мышка бежала, хвостиком махнула… (реплика на чьё-л. неудачное оправдание)♦ c'est le pipi de chat это бурда (о вине)♦ écrire comme un chat писать как курица лапой♦ faire une toilette de chat наскоро, кое-как умыться♦ friand comme un chat сластёна, лакомка♦ il a joué avec le chat он с кошкой поиграл (об исцарапанном человеке)♦ il n'y a pas de quoi fouetter un chat этому не стоит придавать серьёзного значения; дело выеденного яйца не стоит♦ il n'y a pas un chat (шутл.) нет ни души♦ ingrat comme les chats в высшей степени неблагодарный♦ jouer au chat perché играть в кошки-мышки♦ la nuit tous les chats sont gris ночью все кошки серы♦ le chat est lion pour la souris для мыши и кот – лев♦ maigre comme un chat de gouttière тощий как драная кошка♦ ne réveille pas le chat qui dort не буди лихо, пока спит тихо♦ retomber comme un chat sur ses pattes уметь ловко выкручиваться из затруднений♦ vivre comme chien et chat жить как кошка с собакой -
16 bon
1. adj m; adj f - bonnequi trop se hâte en cheminant, en bon chemin se fourvoie souvent — см. plus on se hâte moins on avance
il vaut mieux avoir affaire au bon Dieu qu'à ses saints — см. il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saints
faire ses bons dimanches de... — см. faire ses dimanches de...
les enfants s'amusent, les nourrices auront du bon temps — см. les enfants s'amusent, les nourrices ont beau temps
bonne garde — см. la garder à qn
de son bon gré — см. de son gré
bon joueur — см. la balle au joueur
les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour trouver un bon — см. les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour en trouver un bon
les bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes — см. les mauvaises nouvelles ont des ailes
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
bon sang ! — см. coquin de sort
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
à bon titre — см. à juste titre
de bon vie bonne fin, de bonne terre bon pépin — см. de bonne vie bonne fin, de bonne terre bon pépin
- être bon- bon ami- bon ange- bon bout- bon état- bon lieu- bon mot- bon sens- bon ton- bon vent2. adv 3. m -
17 chat
mon petit chat [— мой] ко́тик; le Chat botté — Кот в сапога́х; faire ses chats — коти́ться/о=; jouer à chat perché — игра́ть/сыгра́ть, по= restr. в ко́шки-мы́шки; ● la nuit tous les chats sont gris — но́чью псе ко́шки се́ры prov.; à bon chat bon rat — нашла́ коса́ на ка́мень prov.; chat échaudé craint l'eau froide — обжёгшись на молоке́, бу́дешь дуть и на во́ду prov.; il n'y a pas de quoi fouetter un chat — э́то пустяки́; avoir d'autres chats à fouetter — име́ть n без э́того мно́го дел; avoir un chat dans la gorge — охри́пнуть pf.; quand le chat n'est pas là, les souris dansent — без кота́ мыша́м ма́сленица prov.; il ne faut pas éveiller le chat qui dort — не буди́ ли́ха, пока́ ли́хо спит prov.; pas un chat [— нет] ни души́ neutre; acheter (vendre) chat en poche — купи́ть (прода́ть) pf. кота́ в мешке́; écrire comme un chat — писа́ть ipf. ↑неразбо́рчиво <как ку́рица ла́пой>chat de gouttière — проста́я ко́шка;
-
18 rat
m1. кры́са;un rat d'égout — ры́жая кры́са, пасю́к; un rat musqué — му́скусная кры́са; un piège à rats — крысоло́вка ; ● comme un rat dans un fromage — как сыр в ма́сле; je suis fait comme un rat ∑ — мне кры́шка; face de rat — крыси́ная мо́рда; à bon chat bon rat — нашла́ коса́ на ка́мень prov.; rat de bibliothèque — библиоте́чная кры́са; кни́жный червь; rat d'hôtel — гости́ничн|ый вор (-ая воро́вка); rat d'église — ханжа́; rat de cave vx.un petit rat — крысёнок;
1) слу́жащий нало́гового управле́ния2) воскова́я свеча́ 2. (affectif) мы́шка ◄е►;viens ici, mon petit rat — иди́ сюда́, моя́ мы́шка
3. учени́|к ◄-а►, -ца бале́тной RF шко́лы; молод|о́й танцовщи́к, -ая танцовщи́ца кордеба́лета;■ adj. fam. прижи́мистый; се qu'il est rat — ну и жмот <скаре́да> же он!un petit rat de l'Opéra — моло́денькая ∫ арти́стка кордебале́та <фигура́нтка>
-
19 Нашла коса на камень.
-
20 trudo
trūdo, ĕre, trūsi, trūsum - tr. - [st2]1 [-] pousser avec force, pousser avec effort, bousculer. [st2]2 [-] chasser, expulser. [st2]3 [-] faire sortir (de terre), pousser, produire. - ad mortem trudi, Cic. Tusc. 1, 29, 71: être traîné au supplice. - in vitia alter alterum trudimus, Sen. Ep. 41, 7: nous nous poussons l'un l'autre vers le vice. - semel in arma trudere, Tac.: courir aux armes. - truditur dies die, Hor. C. 2, 18, 15: un jour chasse l'autre. - sic vita truditur, Petr. 82: ainsi va la vie. - fallacia alia aliam trudit, Ter. And. 4, 4, 40: une fourberie chasse l'autre (= à bon chat bon rat). - se trudunt de cortice gemmae, Virg.: des bourgeons sortent de l'écorce.* * *trūdo, ĕre, trūsi, trūsum - tr. - [st2]1 [-] pousser avec force, pousser avec effort, bousculer. [st2]2 [-] chasser, expulser. [st2]3 [-] faire sortir (de terre), pousser, produire. - ad mortem trudi, Cic. Tusc. 1, 29, 71: être traîné au supplice. - in vitia alter alterum trudimus, Sen. Ep. 41, 7: nous nous poussons l'un l'autre vers le vice. - semel in arma trudere, Tac.: courir aux armes. - truditur dies die, Hor. C. 2, 18, 15: un jour chasse l'autre. - sic vita truditur, Petr. 82: ainsi va la vie. - fallacia alia aliam trudit, Ter. And. 4, 4, 40: une fourberie chasse l'autre (= à bon chat bon rat). - se trudunt de cortice gemmae, Virg.: des bourgeons sortent de l'écorce.* * *Trudo, trudis, trusi, trusum, trudere. Plaut. Poulser à force.\Fallacia alia aliam trudit. Teren. A trompeur, trompeur et demi.
См. также в других словарях:
à bon chat, bon rat — foreign term Etymology: French to a good cat, a good rat ; retaliation in kind … New Collegiate Dictionary
chat — chat, chatte (cha, cha t ; en conversation le t ne se lie que dans les phrases suivantes : chat échaudé craint l eau froide, dites : cha t échaudé ; acheter chat en poche, dites : cha t en poche ; jeter le chat aux jambes, dites : cha t aux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Rat (Mammifère) — Rat Pour les articles homonymes, voir Rat (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Rat » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts … Wikipédia en Français
Rat (mammifère) — Rat Pour les articles homonymes, voir Rat (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Rat » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts … Wikipédia en Français
rat — [ ra ] n. m. • fin XIIe; p. ê. de l all. ratt , onomat. née du bruit du rat qui grignote, ou dér. roman de radere « ronger » (Guiraud) 1 ♦ Petit mammifère rongeur (muridés) à museau pointu et à très longue queue nue et écailleuse, répandu sur… … Encyclopédie Universelle
Chat domestique — Chat Pour les articles homonymes, voir Chat (animal) et Chat (homonymie) … Wikipédia en Français
rat — 1. (ra) s. m. Voy. ras 2. ras ou rat 2. (ra) s. m. Terme de marine. Ras de carène, ou simplement ras, nom du plancher flottant dont on se sert pour calfater, nettoyer et chauffer les carènes des navires. Le feu qui a pris à un ras à calfater qui… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
chat — CHAT, s. m. CHATTE, s. f. Animal domestique qui prend les rats et les souris. Gros chat. Chat noir, chat gris, etc. Chat d Espagne. Ce chat est bon aux souris, pour les souris. Chassez ce chat. Belle chatte. Votre chatte est pleine. [b]f♛/b] On… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
chat — CHAT. s. m. Chatte. s. f. Animal domestique qui prend les rats & les souris. Gros chat. chat noir. chat gris &c. chat d Espagne. ce chat est bon aux souris. chassez ce chat. au chat, au chat. belle chatte, vostre chatte est pleine. On dit d Une… … Dictionnaire de l'Académie française
rat — RAT. s. m. Petit animal à qui les chats donnent la chasse, qui a le museau pointu, les pieds courts, & la queuë longue, & qui ronge & mange les grains, la paille, les meubles, les tapisseries, &c. Gros rat. petit rat. les rats courent toute la… … Dictionnaire de l'Académie française
bon — 1. s. m. 1° Ce qui est bon. Il a préféré le bon à l utile. • La France, où les connaissances ont été portées aussi loin que partout ailleurs ; seulement est il à craindre que l on n y prenne à la fin un bizarre mépris du bon devenu trop… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré